A novel by Nurlaeli Umar
Publisher; AE Publishing (ISBN 978-602-5468-81-0)
BLOG NURLAELI UMAR- Suara kendang pencak seharusnya terdengar
begitu dekat, di halaman, memecah sepi seperti tahun-tahun yang telah
terlewati. Merayakan purnama, menikmati kewingitan malam Jumat kliwon.
Kerinduan itu sekarang benar-benar hadir kemudian bergeming. Lelaki itu menarik
napas panjang untuk kali ke sekian.
The sound of the pencak drum should have been heard so
close, out in the yard, breaking the silence like the years that have passed.
Celebrating the full moon, savoring the mystique of a Friday Kliwon night. That
longing now truly arrives, then falls still. The man takes a deep breath for
the umpteenth time.
Di luar malam merangkak perlahan, lelaki itu bangun dari
duduknya berjalan ke arah pintu. Dikuaknya pintu yang mempertemukan dirinya
dengan udara luar dan sinar bulan yang benderang. Tak seorang pun terlihat, ini
desa yang tidur. Semua terlelap dalam mimpi dan peluk hangat selimut. Angin
bertiup lambat, dingin, dan menusuk. Bulan benderang menerangi sepi yang
lantang. Dia memilih melangkah keluar, dan menutup pintunya rapat, tanpa
menguncinya.
At the outside, the night crept slowly as the man rose from his
seat and walked toward the door. He pushed it open, meeting the outside air and
the bright moonlight. No one was in sight; this was a sleeping village.
Everyone was lost in dreams and the warm embrace of their blankets. The wind
blew slowly, cold and piercing. The bright moon illuminated the loud silence.
He chose to step outside and closed the door tightly behind him, without
locking it.
Mitos malam Jumat kliwon membuat suasana begitu sunyi, walau
belum pernah ada kejadian yang membuat orang takut, harus menutup pintu lebih
awal, dan mematikan lampu ruang depan sebelum kumandang isya dari kejauhan
terdengar. Tidak pernah ada kejadian apapun di sini. Tapi tetap saja semua
orang percaya. Juga lelaki tua itu.
The myth of Friday Kliwon night made the atmosphere so
quiet, even though there had never been any incident that frightened people
into closing their doors early or turning off the front-room lights before the
distant call to the Isha prayer was heard. Nothing had ever happened here. Yet
everyone still believed. Including that old man.
Sesuatu tiba-tiba merasuk ke dalam hatinya. Matanya bergerak
mencari ke semua penjuru. Dia merogoh dan mengeluarkan sesuatu dari sakunya
setelah memastikan aman. Dia bergerak mencari tempat yang sedikit terhindar
dari cahaya bulan yang terang, di bawah rimbun pohon kopi yang penuh bunga.
Something suddenly seeped into his heart. His eyes moved,
searching in every direction. He reached into his pocket and took something out
after making sure it was safe. He moved toward a place slightly shielded from
the bright moonlight, beneath the dense coffee tree heavy with blossoms.
Merasa semuanya aman, dia berlutut, sesuatu dari saku
bajunya tadi disarungkan ke ibu jari kaki kirinya, dua utas tali yang berasal
dari benda itu diikatnya melingkar di pergelangan kakinya, sisanya diikat ke
bawah lalu ke atas telapak kakinya erat-erat.
Feeling everything
was safe, he knelt down. The object from his shirt pocket was slipped onto the
big toe of his left foot, its two strings tied around his ankle, the rest
secured downward and then tightly across the sole of his foot.
Malam semakin tenggelam dalam ceruk sepi. Mulut laki-laki
tua itu berkomat-kamit merapal sesuatu. Tubuhnya terlihat sedikit menegang
seperti ada sesuatu yang memasuki jiwanya. Sesuatu akan terjadi. Hening
sementara waktu. Bulu-bulu tampak tumbuh dengan lebat dan cepat dari jari
kakinya, terus merayap dengan cepat ke sekujur tubuhnya tanpa terkecuali.
The night sank deeper into the hollow of silence. The old
man’s lips murmured, chanting something. His body appeared to tense slightly,
as if something were entering his soul. Something was about to happen. A moment
of stillness. Hair began to grow thick and fast from his toes, creeping rapidly
across his entire body without exception.
Sebuah ekor tumbuh dengan sendirinya. Lalu kuku-kuku runcing
mencuat dari ujung jarinya. Misainya tumbuh dari atas bibirnya, tampak panjang
dan runcing memutih. Telinganya membesar, matanya berkilat, dan suaranya
menjadi geraman lirih yang menakutkan. Kedua tangannya sekarang menyentuh tanah
sebagai kaki depan. Dia telah menjadi sesuatu yang lain. Laki-laki itu sadar
benar sudah berubah!
A tail grew on its own. Then sharp claws jutted out from the
tips of his fingers. Whiskers sprouted above his lips, long, pointed, and pale.
His ears enlarged, his eyes gleamed, and his voice turned into a low,
frightening growl. Both his hands now touched the ground as front legs. He had
become something else. The man was fully aware that he had changed!
Setelah itu, dia mulai melangkah perlahan dengan ringan
keluar dari bawah rimbunan bunga-bunga kopi menjauh dari rumah bilik itu,
berjalan dengan tenang dan gagah melewai satu per satu rumah di sekitarnya,
kemudian menelusuri jalan kecil menuju ke arah yang lebih jauh. (p13)
After that, he began to step lightly and slowly out from
beneath the cluster of coffee blossoms, moving away from the little
bamboo-walled house. He walked calmly and proudly past each of the nearby
homes, then followed the narrow path leading farther away.
Komentar
Posting Komentar